000 02960nam a2200349 a 4500
005 20250421075742.0
008 130715s2012 ts a b 000 0 eng d
020 _a9789948166450
037 _bUniversity Bookshop
040 _aAE-ShU
_cUKB
043 _aa-ts---
050 4 _aPJ6170
_b.A74 2012
100 1 _aAl-Khaleel, Noor Abdullah,
_d1982-
245 1 0 _aTranslating Emirati theater :
_ba study of two plays of [HH Sheikh] Dr. Sultan bin Mohammad Al Qasimi /
_cby Noor Abdullah Al-Khaleel.
260 _aSharjah, UAE :
_bAl Qasimi Publications,
_c2012.
300 _a110 p. :
_bill. ;
_c24 cm.
365 _b30.00
_cAED
504 _aIncludes bibliographical references (pages 109-110).
500 _aA thesis in translation and interpreting (Arabic/English) presented to the faculty of the American University of Sharjah School of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree Master of Arts.
502 _aThesis (M.A.) -- American University of Sharjah, 2011.
520 _aThe emergence of the theatrical movement in the United Arab Emirates began as a result of the development and maturity of culture as well as the spread of education. In particular, the Emirates of Sharjah is well-known for its highly developed theater, thanks to the leadership of His Highness Sheikh Dr. Sultan Bin Mohammad Al Qasimi, Member of the Supreme Council of the United Arab Emirates and ruler of Sharjah. "This thesis investigates the neglected genre of theatrical texts in translation studies and available methodologies and approaches to translate such texts. It also sheds light on whether the translation would appear literal or free with respect to gender, period in which the play was produced, and linguistic factors. It tackles the relation between text and performance and the apparent lack of theoretical input from mainstream translation studies. The thesis takes into consideration the loss through translation that might occur in the cultural rendering of a theatrical text that consists of more than one aspect, such as sign systems, syntax, pitch, lyrics, poetry, performance and stage directions. This is demonstrated through the analysis of two plays written by His Highness Dr. Al Qasimi: Holaku's Return and its available English translation, and Nimrod and proposed ways of rendering it into English."
600 0 4 _aSulṭān ibn Muḥammad al-Qāsimī,
_cRuler of Shāriqah,
_d1939-
_tʻal-Nimrūd.
600 0 4 _aSulṭān ibn Muḥammad al-Qāsimī,
_cRuler of Shāriqah,
_d1939-
_tʻAwdat Hūlākū.
650 4 _aDissertations, Academic.
650 4 _aArabic language
_xTranslating.
650 4 _aTranslating and interpreting
_xMethodology.
650 4 _aArabic drama
_xTranslations
_xHistory and criticism.
650 0 _aArabic drama
_zUnited Arab Emirates
_xHistory and criticism.
650 0 _aLiterature
_xTranslations into English.
942 _cRES
990 _aUAE.
999 _c10689
_d10689